笑談廣東話之收皮

警告內容可能具有冒犯性、恐怖、淫褻、粗言穢語或其他未成年人不良的內容。使用或閱讀本條目可能違反當地的法律,

好學的我即上Google, Yahoo!知識+, 維基, 大字典查完一輪, 知道此語收皮是香港較粗俗的用語,意思是叫人住口或滾蛋,近似「收檔」。「皮」指「貔貅」。「貔貅」是中國一種瑞獸,亦是一種吸財的風水物件。相傳貔貅觸犯天條,玉皇大帝罰貔貅只可以以財為食物,而且不准排泄,所以貔貅有入無出。以前的賭檔都會擺放一隻或者一對貔貅面向門口,收檔時才把貔貅收回。所以「收皮」即「收貔」的意思。中國的俗話真係大有來頭.

我試過在英國上大學時因講學太沉悶,正在釣魚中的我給他問了一條問題,我根本唔知條問題,就算知都不會答, 我唯叫Professor 收皮, 竟然Professor 讚賞我 “Yes! Solve It”, 在座的華人(香港,馬來西亞,星加玻)全都笑起來.  所以收皮可以”Solve It”. 🙂

Posted in i.social and tagged .